Servicios profesionales de traducción
en más de 300 idiomas para
Gobiernos y empresas
Certificación ISO, cumplimiento de la HIPAA y confianza de organismos federales, proveedores de asistencia sanitaria
y empresas de la lista Fortune 500.
¿Por qué luchan las empresas y las agencias?
Los errores de traducción y los retrasos cuestan tiempo, dinero y cumplimiento.
- Retrasos y falta de comunicación por proveedores fragmentados
- Riesgos de cumplimiento sin procesos certificados
- Poca precisión de las herramientas basadas únicamente en IA
- Mayores costes por correcciones repetidas
Solicitar presupuesto

Servicios de traducción Ad Astra
Traducciones certificadas, precisas y seguras a más de 300 idiomas
AdAstraConnect ofrece traducciones certificadas que cumplen las normas gubernamentales y empresariales. Combinamos lingüistas expertos con herramientas de IA para ofrecer rapidez sin sacrificar la precisión.
- Traducción humana e IA combinadas para obtener los mejores resultados
- Entrega rápida, incluidas las solicitudes urgentes
- Proceso de control de calidad en varios pasos con revisión y edición
- Gestión centralizada de proyectos con informes detallados
Tipos de traducción
Servicios completos de traducción para cada sector
Traducción jurada
Ofrecemos diversos servicios, como interpretación telefónica, de conferencia, personal, etc., en función de sus necesidades.
Traducción de documentos
Hay cientos de formas en las que un proyecto de traducción puede descarrilarse, incluyendo teléfono, interpretación, etc. dependiendo de sus necesidades.
Traducción comercial
Prestamos diversos servicios, como interpretación telefónica, de conferencia, personal, etc., en función de sus necesidades.
Traducción jurídica y financiera
Hay cientos de formas de que un proyecto de traducción se salga de lo previsto, incluyendo teléfono, interpretación, etc. dependiendo de sus necesidades.
Traducción médica y sanitaria
Prestamos diversos servicios, como interpretación telefónica, de conferencia, personal, etc., en función de sus necesidades.
Traducción técnica
Hay cientos de formas de que un proyecto de traducción se salga de lo previsto, como el teléfono, la interpretación, etc., en función de sus necesidades.
Apoyo a la IA y la traducción automática
Proporcionamos una serie de servicios, incluyendo teléfono, conferencia, interpretación personal, etc. dependiendo de sus necesidades.
Evaluación gubernamental
Hay cientos de formas de que un proyecto de traducción se salga de lo previsto, incluyendo teléfono, interpretación, etc., en función de sus necesidades.
Conectémonos
Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipiscing elit Ut et massa mi. Aliquam in hendrerit urna. Pellentesque sit amet sapien fringilla, mattis ligula consectetur, ultrices mauris. Maecenas vitae mattis tellus. Nullam quis imperdiet augue. Vestibulum auctor ornare leo, non suscipit magna interdum eu. Curabitur pellentesque nibh nibh, at maximus ante fermentum sit amet. Pellentesque commodo lacus at sodales sodales.
Industrias a las que servimos
Conocimientos especializados en distintos sectores
Clase mundial
Comunicación
Soluciones
Preguntas frecuentes
¿Qué tipos de documentos puede traducir?
Nos encargamos de todo, desde documentos empresariales hasta documentos personales. Si necesita traducir contratos legales, historiales médicos, manuales técnicos o material de marketing, nosotros nos encargamos. También traducimos expedientes académicos, certificados de nacimiento, diplomas, informes financieros, patentes y páginas web. Si está escrito, podemos traducirlo a su idioma de destino.
¿Hasta qué punto son precisas sus traducciones de documentos?
Su mensaje es importante, por lo que la precisión es nuestra máxima prioridad. Cada traducción pasa por un riguroso proceso de tres pasos: en primer lugar, un experto en la materia traduce su documento. A continuación, un segundo lingüista profesional lo edita. Por último, lo revisamos y comprobamos su calidad antes de entregarlo. Para documentos legales u oficiales, ofrecemos traducciones juradas con certificación notarial cuando sea necesario.
¿Qué es una traducción jurada y cuándo la necesito?
Una traducción jurada va acompañada de una declaración oficial firmada por el traductor que confirma que la traducción es exacta y completa. Suele ser necesaria para trámites de inmigración, solicitudes de visado, credenciales académicas para universidades, procedimientos judiciales y solicitudes gubernamentales. Considéralo como el sello oficial de aprobación de tu traducción.
¿En cuánto tiempo pueden traducir mis documentos?
La mayoría de los proyectos de traducción estándar se completan en un plazo de 1 a 3 días, dependiendo de la longitud y la complejidad. Nuestros traductores trabajan entre 4.000 y 6.000 palabras al día para mantener la calidad. Ofrecemos servicios de traducción urgente. Póngase en contacto con nosotros con los detalles de su documento y le daremos un plazo exacto y una fecha de entrega.
¿Cuánto cuestan los servicios de traducción?
Los precios de las traducciones suelen calcularse por palabra, aunque algunos proyectos se cotizan por página o por hora. El coste final depende de varios factores: la combinación de idiomas, la complejidad técnica, las necesidades de formato, la rapidez con que lo necesite y si necesita certificación. Ofrecemos presupuestos transparentes y detallados por adelantado para que no haya sorpresas.
¿Cómo protegen mi información confidencial?
Su privacidad no es negociable. Mantenemos un nivel de seguridad bancario con transferencias de archivos encriptadas, protocolos de confidencialidad estrictos y acuerdos de confidencialidad firmados con cada traductor. Nuestro equipo cumple con la HIPAA para documentos médicos, y estaremos encantados de firmar los acuerdos de confidencialidad específicos de su empresa. Su información confidencial permanece completamente segura de principio a fin.
¿Pueden conservar el formato original de mi documento?
Sí, conservamos el aspecto de su documento. Tanto si se trata de un archivo de Word, PDF, hoja de cálculo de Excel, presentación de PowerPoint o diseño de InDesign, le entregamos su traducción en el mismo formato. Todos los gráficos, tablas, diseños y estilos permanecen intactos en el nuevo idioma.
Lo último y más popular de nuestro blog
Noticias recientes
E-commerce Localization in 2026: How Global Brands Win
Selling globally in 2026 is no longer about simply translating a website. E-commerce brands now compete on experience, trust, and relevance across every market they enter.
Language Access Laws in 2026: What Agencies Need to Know
Government agencies in 2026 are operating in a landscape where language access is no longer optional, informal, or secondary. As communities grow more linguistically diverse and compliance scrutiny increases, agencies must treat language access as a...
QUÉ OFRECE AD ASTRA INC. OFRECE
TENEMOS EXPERIENCIA Y
HABILIDADES PARA GESTIONAR PROYECTOS
Nuestro proveedor de servicios lingüísticos ha obtenido la certificación ISO. Esta norma establece los requisitos que deben cumplir los procesos básicos de una agencia de traducción, sus recursos y otros aspectos necesarios para completar unos servicios de traducción de calidad.

.png?width=64&name=Border%20(1).png)
.png?width=64&name=Border%20(2).png)
.png?width=64&name=Border%20(3).png)
.png?width=55&name=Border%20(4).png)
.png?width=64&name=Border%20(5).png)
.png?width=59&name=Border%20(6).png)
.png?width=50&name=Border%20(7).png)
.png?width=54&name=Border%20(8).png)