Servicios profesionales de traducción en más de 300 idiomas para administraciones públicas y empresas
Certificados por la ISO, conformes con la HIPAA y de la confianza de organismos federales, proveedores sanitarios y empresas de la lista Fortune 500.


Solicitar presupuesto
Tipos de traducción
Servicios completos de traducción para cada sector
Traducción jurada
Cuando las necesidades de documentación cumplen normas formales, la precisión va más allá del idioma. Nuestras traducciones juradas se preparan para su aceptación institucional, como apoyo a solicitudes de inmigración, credenciales académicas, asuntos jurídicos y otras presentaciones oficiales.
Traducción de documentos
Hay cientos de formas en que un proyecto de traducción puede descarrilarse.
Traducción comercial
Ofrecemos una serie de servicios en función de sus necesidades.
Traducción jurídica y financiera
Servicios de traducción adaptados a los sectores jurídico y financiero.
Traducción médica y sanitaria
Traducción precisa de documentos sanitarios y médicos.
Traducción técnica
Traducción profesional de contenidos técnicos complejos.
Soporte de IA y traducción automática
Mejora de la traducción con herramientas de IA y aprendizaje automático.
Evaluación gubernamental
Servicios de traducción certificada para presentaciones gubernamentales.
Clase mundial
Comunicación
Soluciones
Preguntas frecuentes
¿Qué tipos de documentos puede traducir?
Nos encargamos de todo, desde documentos empresariales hasta documentos personales. Tanto si necesita traducir contratos legales, historiales médicos, manuales técnicos o material de marketing, tenemos lo que necesita. También traducimos expedientes académicos, certificados de nacimiento, diplomas, informes financieros, patentes y páginas web. Si está escrito, podemos traducirlo a su idioma de destino.
¿Hasta qué punto son precisas sus traducciones de documentos?
Su mensaje es importante, por lo que la precisión es nuestra máxima prioridad. Cada traducción pasa por un riguroso proceso de tres pasos: en primer lugar, un experto en la materia traduce su documento. A continuación, un segundo lingüista profesional lo edita. Por último, lo revisamos y comprobamos su calidad antes de entregarlo. Para documentos legales u oficiales, ofrecemos traducciones juradas con certificación notarial cuando sea necesario.
¿Qué es una traducción jurada y cuándo la necesito?
Una traducción jurada va acompañada de una declaración oficial firmada por el traductor que confirma que la traducción es exacta y completa. Suele ser necesaria para trámites de inmigración, solicitudes de visado, credenciales académicas para universidades, procedimientos judiciales y solicitudes gubernamentales. Considéralo como el sello oficial de aprobación de tu traducción.
¿En cuánto tiempo pueden traducir mis documentos?
La mayoría de los proyectos de traducción estándar se completan en un plazo de 1 a 3 días, dependiendo de la longitud y la complejidad. Nuestros traductores trabajan entre 4.000 y 6.000 palabras al día para mantener la calidad. Ofrecemos servicios de traducción urgente. Póngase en contacto con nosotros con los detalles de su documento y le daremos un plazo exacto y una fecha de entrega.
¿Cuánto cuestan los servicios de traducción?
Los precios de las traducciones suelen calcularse por palabra, aunque algunos proyectos se cotizan por página o por hora. El coste final depende de varios factores: la combinación de idiomas, la complejidad técnica, las necesidades de formato, la rapidez con que lo necesite y si necesita certificación. Ofrecemos presupuestos transparentes y detallados por adelantado para que no haya sorpresas.
¿Cómo protegen mi información confidencial?
Su privacidad no es negociable. Mantenemos un nivel de seguridad bancario con transferencias de archivos encriptadas, protocolos de confidencialidad estrictos y acuerdos de confidencialidad firmados con cada traductor. Nuestro equipo cumple con la HIPAA para documentos médicos, y estaremos encantados de firmar los acuerdos de confidencialidad específicos de su empresa. Su información confidencial permanece completamente segura de principio a fin.
¿Pueden conservar el formato original de mi documento?
Sí, conservamos el aspecto de su documento. Tanto si se trata de un archivo de Word, PDF, hoja de cálculo de Excel, presentación de PowerPoint o diseño de InDesign, le entregamos su traducción en el mismo formato. Todos los gráficos, tablas, diseños y estilos permanecen intactos en el nuevo idioma.
Lo último y más popular de nuestro blog
Noticias recientes
Trauma-Informed Communication and the Immigrant Trafficking Crisis
Trauma-Informed Communication and the Immigrant Trafficking Crisis
What if the systems meant to protect survivors are retraumatizing them?
Why Ecommerce Brands Lose Sales Without Localization & How to Fix It
Why E-commerce Brands Lose Sales Without Localization (And How to Fix It in 2026)
Global traffic doesn’t equal global revenue. In 2026, ecommerce brands are reaching customers across borders faster than ever, but many are still losing sales because...
The ROI of Professional Linguists in 2026: What AI Still Can’t Replace
The ROI of Professional Linguists in 2026: What AI Still Can’t Replace
Artificial intelligence has changed the language industry faster than any technology before it. Translation engines are faster, speech recognition is more accurate, and AI...

.png?width=64&name=Border%20(1).png)
.png?width=64&name=Border%20(2).png)
.png?width=64&name=Border%20(3).png)
.png?width=55&name=Border%20(4).png)
.png?width=64&name=Border%20(5).png)
.png?width=59&name=Border%20(6).png)
.png?width=50&name=Border%20(7).png)
.png?width=54&name=Border%20(8).png)